Bleach, candeggina?

« Older   Newer »
  Share  
smith157
view post Posted on 16/2/2010, 16:40 by: smith157




Non sono un grande appassionato di questo manga ma visto che lo traduco non ho potuto fare a meno di imbattermi anche io in questa anomalia....

è vero, i personaggi di Dragon Ball nascondono sempre qualche sozza attinenza con il loro nome :asd: ma qui la vedo davvero dura...ma non impossibile...ho rigirato il termine "bleach" in tutti i modi possibili, ed ha diversi termini, ma nella sostanza un solo significato, tutti che si collegano con la candeggina si....ma, anche se gli inglesi lo usano principalmente per chiamare la nostra candeggina, più generalmente i termini che questa parola si collegano a quelli della nostra lingua riguardano lo "scolorimento", (la caratteristica della candeggina è proprio di rimuovere il colore dai vestiti se tenuti in essa troppo in ammollo) infatti può anche essere usato per indicare lo sbiancante o la varechina, o ed essere inteso come verbo, "ossigenare"....quindi la matrice della parola è legata alla rimozione di colore, che perde completamente trasformandosi in qualcosa di bianco e senza altro colore....l'unica cosa a cui è possibile appigliarsi è questa, ma io ho seguito sempre poco il manga, quindi non saprei davvero come sfruttare la cosa :o_o:
 
Top
24 replies since 11/2/2010, 23:29   250 views
  Share